Menu
当前位置:A963设计网> 作品分类 > 室内设计 > 办公空间 > B&T DESIGN作品

BT EDSIGN

5255 2020-08-03T01:06:44 16
设计机构: B&T DESIGN
作品类别:办公空间
BT EDSIGN说明:

Project Name | 项目名称

B&T DESIGN办公室

Project Address | 项目地址

福建 | 泉州

Project Area | 项目面积

170平方

Project Cycle | 项目周期

2020年2月-2020年7月

Design Firm | 设计公司

B&T DESIGN

Design Director | 设计总监

黄汉良 | 谢文白

Project Material | 项目材料

瑞典蓓柯漆,微水泥,钢板,透明亚克力,清玻

Lighting Design | 灯光设计

厦门西奈照明

Space Photography | 空间摄影

陈荣坤

 

 

邂逅

 

 

纯粹的情绪,应找到一处可以静默的地方。让艺术与时光应该彼此相遇,无需刻意地去

追求过分的奢华,简约的极致便是雅致。  ——弗克兰克·盖里

 

    Pure emotion, should find a place to be silent. Let art and time meet each other without deliberately goingPursuing excessive luxury, the ultimate simplicity is elegance. ——Frank Gehry

 

宁静并非远离喧嚣,而是静守内心的世外桃园。喧嚣街区,车流涌动,基于此

外部情景,我们思索着如何将空间做成一个安静之所,为街区保留一份宁静,同时制造一种

不期而遇的邂逅,邂逅于时光,艺术,空间的融洽。

 

    Tranquility is not far away from the noise, but a peach garden in the world. Noisy streets, traffic flow surging, based on thisIn the external scene, we are thinking about how to make the space a quiet place, keep a quiet place for the block, and create a kind of Unexpected encounter, encounter in time, art, space harmony.

外观

建筑不喧,自有声,空间不言,自从容。我们尊重建筑本身,不过多去解读,重构。而

是采用尊重、保留的方式,同时弱化原空间本身,强化新概念信息的入驻,使之内外融合,

至始至终产生了自然碰撞,从而产生自然而遇的一种惊喜。

 

     The building is not noisy, it has its own sound, the space is silent, and it is self-contained. We respect architecture itself, but we interpret and reconstruct more. And It is to adopt the way of respect and reservation, weaken the original space itself, strengthen the settlement of new concept information, and integrate it inside and outside,From the beginning to the end, there was a natural collision, which produced a surprise of natural encounter.

 

灰空间

向后退让的灰空间,并非隔离而是模糊了室内外边界,更多是在于拉近外部行人与室内空间的交流。从遇见、步入、安坐,一切的发生都在诉说着人与空间的融合。你可以在心里任意的定义它的存在意义和功用,它的存在自然、自由,充满想象。

 

The backward gray space is not isolated, but blurs the indoor and outdoor boundaries, and it is more to shorten the communication between the external pedestrians and the indoor space. From meeting, stepping in and sitting down, everything is telling the integration of man and space. You can define its meaning and function at will in your mind. Its existence is natural, free and full of imagination.

 

楼梯

入室,拾阶而行,或上或下,所见皆有不同。所到之处,感受便会不同,点,线,面,体块藏匿于此间,环绕的阶梯如同丝带飘浮,带来不同感受。

When you enter a room, you will walk up or down the stairs, and you will see different things. Wherever you go, you will feel different. Dots, lines, surfaces and blocks are hidden here, and the steps around them float like ribbons, bringing different feelings.

 

                             下沉会客区

 

    下沉式的会客区打破了传统的平面布局,运用了高低错落的手法分割了空间,含而不露,视觉上形成了错落感,心理上也给人一种亲切的包围感。

The sunken reception area breaks the traditional plane layout, uses the method of staggering high and low to divide the space, including but not revealing, forming a sense of dislocation visually and giving people a kind of intimate surrounding feeling psychologically.

                               景观

一眼望去,那棵绿植吸引着众人,相较于传统的大面积绿植而言更有韵味,这或许更好的体现了少即是多。镜面玻璃球的运用,让人从球中窥视了整个空间的全景,充满着趣味性。

At first glance, the green plant attracts people, which is more charming than the traditional large-scale green plants, which may better reflect that less is more. The use of mirror glass ball makes people peep at the panorama of the whole space from the ball, which is full of interest.

镜面过道

周边的圆弧形门洞,顿然使直线形的空间,有了柔和之感。门洞内的大片镜面的处理,让空间延展,仿如盗梦空间般,无形中将空间放大数倍。

The circular arc-shaped door opening makes the space of straight line shape suddenly, have the soft feeling. The processing of the large mirror in the door hole makes the space extend, just like the dream space, which can enlarge the space several times.

 

 

白而不傲,蓝而不孤。在纯洁与静谧间找寻彼此;蓝色无关于流行,只取于他的静谧,他的恒久与自信,鼓励着我们去超越,去拓展设计的维度。

 

White but not proud, blue but not lonely. Looking for each other between purity and quietness; blue has nothing to do with popularity, only from its quietness. His persistence and self-confidence encourage us to go beyond and expand the dimension of design.

 

艺术长廊

设计需要时间,需要探索新的可能性,我们想表达的是艺术不应只是奢侈品,更应是必需品。或办公,或画廊,我想可以重新定义与表达。艺术是空间的语言,装饰也不单纯只是空间的装饰、挑高的空间、相互关联的体量、视觉上的联系。

 

Design takes time and new possibilities need to be explored. What we want to express is that art should not only be a luxury, but also a necessity. Or office, or gallery, I think it can be redefined and expressed. Art is the language of space, and decoration is not only the decoration of space, the high space, the interrelated volume and the visual connection.

下沉式会客1

下沉式会客1

外观

外观

会客区

会客区

相关设计案例
免责声明:A963设计网作品由网站注册会员发表,本网站对其作品的版权未作证实,对作品的原创性、真实性不作保证,也不承担由此产生的法律责任。未经本网站及作者授权,请勿转载。如对作品版权有疑议,请及时与我们电话联系:0755-83869208 QQ:4000168963
本文作品源自:
  • B&T DESIGN
  • 福建-泉州
  • 需要优质装修设计服务吗? 委托设计

    B&T DESIGN设计作品集

    更多>>

    相关设计作品

    更多>>